Fruits in Mandarin: Chinese Vocabulary

Previously, we’ve covered animal names in Chinese and basic words you need to know. Today, we’re going to continue along the vocabulary learning route by learning Fruits in Mandarin.

Fruits in Mandarin

This is another quick article, and the reason for it’s brevity isn’t anything to do with my schedule. I want it to be short and simple, because that’s what learning vocabulary should be about. You read the new words, you write them down, you memorise them, you use them. No productive procrastination here.

So, without further pause, lets get to it:

Píngguǒ means apple.
xiāngjiāo means banana.
chéngzi means orange.
níngméng means lemon.
pútáo means grapes.
táozi means peach.
huángguā means cucumber.
lí means pear.

Fruits in Mandarin: The Conclusion

Like the animal names, fruits in Mandarin aren’t necessary vocabulary by any means, and should probably be tailored to your desires. After all, if you hate mangoes, you’re never going to ask in a store where the mangoes are. You’ll definitely want to learn the vocabulary for any allergies you have to avoid sudden death or other discomfort.

Again, the reason for my covering fruits in Mandarin is a) to prove to the world that the Language Bug Mandarin project ticks along, and b) Learning new vocabulary is really quite easy in any language. It’s the sort of thing that, should you practice learning new words, you’ll be able to do efficiently and quickly.

Learning names of all the common fruits in Mandarin is the sort of thing that’ll take you an hour or two if you’re good at learning new vocabulary and remembering new vocabulary.

As a side note, I’ve decided not to include the Chinese characters in these vocabulary posts. The reason is that they’re designed to teach you quickly, which the character system certainly doesn’t. However, if you want to find the characters, you can simply copy and paste the pinyin spellings of the fruits in Mandarin above into Google Translate, and it’ll give you the simplified characters. (Or traditional characters if you want.) Make sure to copy the characters into Google Images though to make sure it’s translated properly. You should get many pictures of the fruit you’re translating!

Language Bug
 

>